На следующей странице нужно будет оплатить подписку на новый тариф. Этот тариф будет доступен Вам сразу после оплаты. В дальнейшем мы будем списывать оплату по новому тарифу.
На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:
как употребляется слово
частота употребления
используется оно чаще в устной или письменной речи
варианты перевода слова
примеры употребления (несколько фраз с переводом)
этимология
Перевод текста с помощью искусственного интеллекта
Введите любой текст. Перевод будет выполнен технологией искусственного интеллекта.
Улучшите текст, который Вы написали на иностранном языке
Этот инструмент позволяет улучшить текст, написанный Вами на языке, который на является для Вас родным.
Также он показывает хорошие результаты при обработке перевода, выполненного искусственным интеллектом.
Создать резюме текста
Этот инструмент позволяет создать краткое содержание текста на любом языке.
Расширить текст
Введите небольшой фрагмент текста, и искусственный интеллект расширит его.
Сгенерировать речь из текста
Введите любой текст. Речь будет сгенерирована искусственным интеллектом.
Поддерживаемые языки
Английский
Спряжение глаголов с помощью искусственного интеллекта
Введите глагол на любом языке. Система выдаст таблицу спряжения глагола во всех возможных временах.
Запрос в свободной форме к искусственному интеллекту
Введите любой вопрос в свободной форме на любом языке.
Можно вводить развёрнутые запросы из нескольких предложений. Например:
Дай максимально полную информацию об истории приручения домашних кошек. Как получилось, что люди стали приручать кошек в Испании? Какие известные исторические личности из истории Испании известны как владельцы домашних кошек? Роль кошек в современном обществе Испании.
charger un chameau (un camion) - нагружать верблюда (грузовик);
charger les caisses sur le camion, charger le camion de caisses - грузить ящики на грузовик; нагрузить грузовик ящиками;
charger des caisses dans un wagon - погрузить ящики в вагон;
charger un fardeau - взваливать/взвалить ношу (на + A);
charger un client - сажать/посадить пассажира к себе в машину [в экипаж);
les livres chargent dangereusement le rayon;- полка ломится под тяжестью книг;
charger l'estomac - переполнять/переполнить [перегрузить] желудок;
charger un récit de digressions - перегружать рассказ [всевозможными] отступлениями;
charger une table de mets - уставлять/уставить стол блюдами;
{v. aussi} chargé;
заряжать/зарядить; загружать; заправлять/заправить;
charger la batterie - зарядить батарею;
charger un appareil photographique - зарядить [вставить плёнку] в фотоаппарат;
charger un haut fourneau - загрузить [топливо в] домну;
fusil charge à balle - ружьё, заряженное пулей;
нагружать, взваливать/взвалить (на + A) обременять/обременить;
charger qn d'un travail pénible - поручать/поручить кому-л. тяжёлую работу; взвалить на кого-л. тяжёлую работу;
charger sa mémoire de futilités - обременять память пустяками;
поручить кому-л. что-л., возлагать/возложить (взваливать) на кого-л. что-л.;
charger un avocat d'une affaire - поручить дело адвокату;
charger qn d'une commission - давать/дать кому-л. поручение;
charger qn de faire qch - поручать кому-л. сделать что-л.;
charger qn d'une mission - дать кому-л. задание;
il a été chargé de + {inf} - ему поручили + {inf};
преувеличивать/преувеличить, шаржировать;
charger le portrait de qn - рисовать шарж на кого-л., сделать карикатурный портрет кого-л.;
{юр.} обвинять/обвинить, показывать/показать [свидетельствовать] против обвиняемого;
charger le prévenu - свидетельствовать [давать] показания против подсудимого;
charger qn de tous les crimes - винить кого-л. во всех преступлениях [грехах];
стремительно атаковать;
charger à la baïonnette - атаковать в штыки
Определение
уставлять
несов. перех.
1) Ставя что-л. в большом количестве, размещать, уменьшать.
2) Ставя что-л., занимать всю площадь, покрывать всю поверхность чего-л.
3) разг.-сниж. Ставить надлежащим образом; устанавливать.
4) разг.-сниж. Расставлять, размещать что-л. в определенном порядке.
1. Но делать бизнес на зомбировании населения, уставлять кафе и магазины "однорукими бандитами" , превращать гастрономы в казино -мерзость и преступление против нации.